JAPANESE/ENGLISH
「短歌と TANKA」作品募集
*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*==*=*=*=*=*=*=*==*=*==*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*==*=*==*=*=*=*=*=*=*=*=*
短歌とTANKA
私たちはこれまで日本とオーストラリアの友好の架け橋として短歌朗読など中心に活動してきました。今後は、日豪にみならず、ひろく世界の皆さんと短歌を通じての交流してゆけるように二カ国語で発信してゆきたいと思っています。以下は今までの活動です。
2010.5.18
平城遷都1300年奈良市キャンベラ市姉妹都市ウィーク
日豪短歌シンポジウム「短歌とTANKA」
主催:キャンベラ市、協力:奈良市
会場:奈良市音声館
「短歌とTANKA」は、2010年5月に、奈良市の平城遷都1300年祭に、奈良市とキャンベラ市の姉妹都市を記念した行事としてはじまりました。短歌の英訳における問題や英文短歌についてのシンポジウム、二カ国語の朗読が行いました。
朗読:アメリア・フィールデン、小城小枝子、田中教子
パネリスト:坂本信幸(龍短歌会同人。奈良女子大学名誉教授。NHK「日めくり万葉集」監修)
柴生田俊一(俳人。元日本航空財団 世界こどもハイク監修)
演奏:三浦太郎(尺八奏者。太郎工房主宰)
2010.11.28
The evening of international Tanka
The Launch of Breast Clouds
第三回中城ふみ子賞受賞作『乳房雲』(田中教子著)、「機織鳥」’Weaver Birds’ 二カ国語による相聞歌集(アメリア・フィールデンと小城小枝子)、『Light of Water』(アメリア・フィールデンの第六TANKA歌集)の合同出版記念会を行いました。
場所:ボゴング・シアター(キャンベラ市)
開会の辞:在豪日本大使館文化担当 宮川勝利
講演:キャロル・ヘイズ(オーストラリア国立大学教
ベバリー・ジョージ(短歌雑誌「ユーカリプス」編集長)
朗読:田中教子、アメリア・フィールデン、小城小枝子ほか
2011.11.13
日豪短歌朗読コンサート 調べへの回帰
協力:日本歌人クラブ、オーストラリア大使館
場所:大阪国際交流センター
左手のピアニストの演奏とともに、『月林船団』から若手歌人たちの作品の二カ国語朗読を行いました。
演奏:智内武雄(左手のピアニスト) 講演:小城小枝子
朗読:『月林船団』のなかまたち
※『月林船団』はアララギ若手七人の合同歌集として2010年ながらみ書房から出版され、歌壇内外に多くの注目をあつめました。年若い個性豊かな歌人集団です。当日の出演は、田中教子、中田哲三、楠誓英、森垣岳。特別出演、東野登美子。
2012.11.9
The evening of international Tanka
会場: Manning Clark House、Canberra
オーストラリアの歴史学者マニング・クラークの記念館の催しとして国際短歌朗読会を行いました。
朗読:田中教子、アメリア・フィールデン、小城小枝子ほか
1.田中教子第一、第二歌集「空の扉」と「乳房雲」から二カ国語朗読
2.アメリア・フィールデンと小城小枝子の第二相聞歌集「言問ふ花」から二カ国語朗読
3..琴と尺八の演奏
2013.5.19
奈良市キャンベラ市姉妹都市提携20周年記念認定事業
日豪短歌朗読コンサート「短歌とTANKA」
協力:奈良市、オーストラリア
会場:奈良市音声館
奈良市とキャンベラ市の姉妹都市提携20周年を記念し、オーストラリアの短歌50首と、奈良を中心に日本全国から寄せられた公募短歌入選作品50首の日豪合同歌集『美しき余韻 Music of the Heart』のなかから、25首ずつを日本語と英語で朗読しました。
演奏:智内威雄(左手のピアニスト)
講演:アメリア・フィールデン、小城小枝子
朗読:岡本三千代、川嶌一穂
2014.3.5
The evening of international Tanka
会場:Manning Clark House Canberra
オーストラリアの歴史学者マニング・クラークの記念館の催しとして国際短歌の夕べが開催されました。奈良・キャンベラ姉妹都市20周年日豪合同歌集『美しき余韻 Music of the Heart』を日豪歌人で朗読。批評会。合わせて『Tanka To Eat』の朗読、批評会もおこないました。
朗読:アメリア・フィールデン、田中教子ほか、日豪の歌人たち
2014.3
首都キャンベラ建都100年奈良キャンベラ姉妹都市20周年を記念して日豪合同歌集『美しき余韻 Music of the Heart』(発行:首都キャンベラ)を、出版しました。
2014.3
日本の現代短歌を英語で紹介した『Tanka to Eat』(田中教子、英訳アメリア・フィールデン)を出版しました。
2018.July .23th
奈良市キャンベラ市姉妹都市25周年記念「日豪バイリンガル詩歌朗読会」
代表:菊池利奈、田中教子
坂本信幸、楠誓英、森垣岳、萩岡良博、櫟原聡
三角みづき/カッサンドラ・アサトン/ヴァーニー・カビルデオ/エレン・ヴァン・ニーヴェン/メリンダ・スミス/ジェン・クロフォード/ニーファ・ファナイヤン/ジェーン・ストレンジ/ポ^ル・マンデン/ポール・ヘザリントン/ラビ・シャンカー
於、奈良女子大学記念館
2018.Nov.17th
奈良市キャンベラ市姉妹都市25周年記念
「短歌とTANAKA」朗読会
Nara/Canberra Tanka Poetry Reading on 17 November 2018
TANKAと短歌、合計20首を展示。
カウラ短歌祭
CJC青い鈴短歌会
Festival of International Understandingカウラ市で、「カウラ」と題しての短歌39首を展示 本年3月15日より17日まで、NSW州カウラ市において、Festival of International Understandingが開かれました。今年のゲスト国は日本とあって、CJC青い鈴短歌会は「カウラ」の題詠を募りました。また、「短歌とTANKA」のi-Tanka.comもお誘いしたところ、全部で39首もの短歌が集まりました。これを何人かで墨書し、短歌には英訳を、TANKAには和訳をつけて、Cowra Services Clubの壁面に展示させていただきました。 15日の晩餐会に出席された高橋礼一郎大使ご夫妻はつぶさに展示をご覧になられ、また、大使は晩餐会でのスピーチでも短歌展示に言及されたとのことです。 短歌の中には75年前に起きた傷ましい出来事を詠ったものがいくつもあり、展示を見て下さった方々は当時のことを思い出されたことでしょう。又、短歌という短い詩が人々に何らかの刺激を与えたものと信じます。https://canberrajapanclub.org.au/archives/1475?lang=en
2019.Aug.18th
ANU Drill Hall Gallery
Poetry Book Launch of Noriko Tanaka’s Tanka Anthology Darkness – Fire – Sutra
The ANU Japan Institute cordially invites you to the Poetry Book Launch of Noriko Tanaka’s Tanka Anthology Darkness – Fire – Sutra introduced by Dr Carol Hayes, Associate Professor of Japanese Language and Studies, Australian National University followed by artists Savanhdary Vongpoothorn and Noriko Tanaka in conversation on their collaboration Footsteps to the Nigatsu-do.
Darkness – Fire – Sutra
Bilingual Tanka Poetry Collection by Noriko Tanaka
Translated by Carol Hayes and Noriko Tanaka
This poetry collection was born of the joint art installation project by visual-artist Savanhdary Vongpoothorn and poet-calligrapher Noriko Tanka. It includes the tanka that forms part of their work “Footsteps to the Nigatsu-Do”.
Giving voice to the spirit of the ‘omizutori’ ceremony held each year at Tōdai-ji’s Nigatsu-dō, Tanaka’s tanka evokes the long darkness of winter, the flames of the torches, the chanting of the monks – giving voice to the space between the human world and the world of the eleven-faced Kannon of the Nigatsu-dō.
夜の底の拓かれてゆく水音や時空の階に無のときがある
the sound of water colours the darkness of the night
nothingness
on the stairway of space and time
For catering purposes, please RSVP by Wednesday 14 August.
The event is supported by the Australia Council for the Arts, ANU Visual Arts Foundation, the Japan Institute and the Drill Hall Gallery.
2020.
ANU 短歌とTANKA
オーストラリア国立大学日本語学科主催の短歌祭
コロナ下のためzoomにて開催
主宰: Carol Hayes /田中教子
https://tanka.weblogs.anu.edu.au
2021 Nov
ANUオーストラリア国立大学 と奈良大学の学生交流短歌とTANKA
Carol Hayes/島本太香子/田中教子